Překlad "се появя" v Čeština


Jak používat "се появя" ve větách:

От другата страна на Луната без връзка със Земята и всички ще трябва да чакат, докато се появя.
Jsem na odvrácený straně Měsíce bez spojení a všichni musí čekat, dokud se zase neobjevím.
Боях се да се появя, да не се откажеш от проекта.
Jenom jsem se bál, že když sem přijdu, odradí tě to od projektu.
Ако не се появя до 5 минути, тръгвайте без мен.
Když nepřijdu do pěti minut, jeďte beze mě.
Казах ти, че знам къде да се появя.
Říkala jsem vám, že budeme vědět kde jste.
Същия ден ще се появя в Белиз с нужните документи, за да изтегля парите.
Ten samý den se ukážu v Belize s řádným dokladem a papíry společnosti k vyzvednutí.
Педал, който ще ме повиши ако се появя на тази среща.
Jo, kokot kterej bude místo mě povýšen místo mě, jestli nevyjde tahle schůzka.
Знам, че беше гадно да се появя с Гаел.
Vím, bylo divný, když jsem se objevila s Gaelem.
Не мога, защото ако не се появя, то тя ще чака теб.
Nemůžu, protože když nepřijdu, pořád bude očekávat tebe.
Виж, трябва да има причина да се появя точно тук.
Musí být důvod, proč jsem se dostala právě sem!
Ако не се появя, ще остана в неизгодно положение.
Mám takový pocit, že moje neukázání se tam mě může trošku znevýhodnit.
Не мога да се появя пред семейството ми, пред приятелите ми и избирателите ми без това.
Harvey, bez toho se nemůžu vrátit ke svý rodině, rodičům, do svýho. Nedělej mi to!
Знаех, че ще се появиш тук, а ако не беше, аз щях да се появя у вас.
Věděl jsem, že přijdeš. A kdybys nepřišla ty, přišel bych já.
Преди да се появя, ти беше пълна каша.
Než jsem přišel, tak jsi nijak nebodoval.
Но след злополучната случка с Уриел, сметнах за нужно да се появя.
Ale po té nešťastné... záležitosti s Urielem jsem měl pocit, že je nezbytné, abych přišel na návštěvu... a udělal si pořádek.
Какво мислиш ще стане, ако се появя в "Спешното" с огнестрелна рана?
Co myslíš, že by se stalo, kdybych přišel na pohotovost se střelným zraněním?
Първото нещо, което гледаше като се появя бяха циците ми.
To první, na co se vždycky podíval, byla moje prsa.
Ако не се появя ще е защото не знам как да стигна до теб.
Pokud se neobjevím, bude to možná proto, že nevím, kam půjdu.
Мисля, че като изп. директор трябва да се появя.
No... - Protože tam... Když jsem teď ředitelka, musím být viděna.
Сузана мислеше, че ще изпуснеш възможността, ако не се появя.
Susana myslela, že tě nepovýší, když se tady dnes neukážu.
Можех да се появя и да убия демоните.
Mohl jsem se zjevit a vyhladit ty démony.
Знаете какво се случи, преди да се появя.
Víte, co se dělo až do chvíle, kdy jste přijali moje vysílání.
Да нямам очи да се появя там ли?
Abych se tam nemohla ani ukázat?
Няма да се появя, но няма и да отложа срещата, което ще ти даде доста време да се помотаеш.
Neukážu se a nezdvořile ani nezavolám, abych ji zrušil, což by vám mělo dát dost času, abyste to okouknul.
Ако не се появя утре, ще я убие.
Jestli se tam zítra neukážu, zabije ji.
Все съм знаел, че съм добър, не знаех, че само трябва да се появя.
Sakra, věděl jsem, že jsem dobrý, ale nevěděl jsem, že jsem se měl jen ukázat.
Ако се появя, ще убият Джак преди да се добера до него
Když půjdu přímo, Jack zemře dřív, než se k němu dostanu.
Добре, но ти се обади на Джини и й кажи, че няма да се появя.
Fajn. Ale zavolejte Jeannie a řekněte jí, že se nakupovat nejde.
Тъй като нашето бъдеще е зависи от този въпрос, реших за се появя
12, záleží na knoflíčcích. Protože naše budoucnost závisí na tomto čísle, tak jsem se stavil.
Ако не се появя, иди в Холандското посолство и им разкажи всичко.
Jestli se neobjevím, jdi na nizozemské velvyslanectví. Identifikuj se a řekni jim všechno.
Ако след 2 часа не се появя тук...
Jestli se nevrátím za dvě hodiny...
Когато най-малко ме очакваш, ще се появя и ще погреба теб и твоят малък бизнес в земята.
Až to budeš nejmíň čekat, tak se ukážu a zničím tebe i ten tvůj podnik.
Какво щеше да правиш с нея, преди да се появя?
Než jsem se tu objevila, co jsi s ní plánovala udělat?
Каза, че ако не се появя с парите, ще... ще нарани съпругата ми... децата ми.
Řekl, že když nepřijdu s penězi, tak... ublíží mé ženě... Mým dětem.
Ако аз се появя довечера с подарък, а тя няма подарък за мен тя ще се почувства ужасно.
Když přijdu s dárkem a ona pro mě žádný mít nebude, tak se bude cítit hrozně.
Не мога да се появя там без награда.
Nemůžu se tam ukázat bez ceny.
Не мога да се появя без плячка.
Nemůžu se tam jen tak ukázat.
Имам важна среща и не мога да се появя мокра.
Mám důležitou schůzku a nemohu se tam ukázat promočená.
Щял да ме арестува ако се появя.
On řekl, že by si mě zatkli, kdybychom tam.
Тъкмо щях да се появя, но не мога без светлините и музиката.
Ahoj, zrovna jsem chtěla nastoupit, ale nemůžu bez světla a hudby.
Аз не ще се появя, превъртя, пречупя за теб.
Kvůli tobě neprasknu, nerozhodíš mě, nezlomím se.
Седмица преди да се появя аз, директорът на компанията отишъл при тази група, 200 инжинера, и отменил проекта.
Týden před tím, než jsem přišel, ředitel té velké softwarové firmy přišel za touto skupinou 200 inženýrů a celý projekt zrušil.
Заради тунелния преход бих могъл да изчезна от тази стая и да се появя в съседната, на практика пробивайки стената.
Díky kvantovému tunelování bych mohl zmizet z této místnosti a znovu se objevit v místnosti vedlejší, prakticky bych prošel zdí.
Не стигаше само да се появя или да стисна нечия ръка.
Nebylo to jen o tom, objevit se a začít poznávat. Nebylo to jen o tom, potřást si s nimi rukou
1.4206168651581s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?